Home Master Index
←Prev   1 Timothy 2:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸂διδάσκειν δὲ γυναικὶ⸃ οὐκ ἐπιτρέπω, οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός, ἀλλʼ εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
[?]didaskein de gunaiki[?] ouk epitrepo, oude authentein andros, all' einai en esukhia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio

King James Variants
American King James Version   
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
King James 2000 (out of print)   
But I permit not a woman to teach, nor to have authority over the man, but to be in silence.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

Other translations
American Standard Version   
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Aramaic Bible in Plain English   
For I do not allow a woman to teach, neither to usurp over a man, but she should be quiet;
Darby Bible Translation   
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
English Standard Version Journaling Bible   
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
God's Word   
I don't allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
Holman Christian Standard Bible   
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent.
International Standard Version   
Moreover, in the area of teaching, I am not allowing a woman to instigate conflict toward a man. Instead, she is to remain calm.
NET Bible   
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.
New American Standard Bible   
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
New International Version   
I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
New Living Translation   
I do not let women teach men or have authority over them. Let them listen quietly.
Webster's Bible Translation   
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Weymouth New Testament   
I do not permit a woman to teach, nor have authority over a man, but she must remain silent.
The World English Bible   
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.